![]() |
|||
|
|
|
||
|
Se hace presente la fecha que iba la Virgen María y su esposo San José los dos en buena armonía
caminando hacia Belén y la noche se aproxima y pasando de las doce la entrada es prohibida
y llegaron a Belén la puerta estaba cerrada tuvieron que descansar los dos en la misma cuadra
y nació el niño Jesús entre la yerba y la paja y el ganado con su aliento a ese niño calentaba
A Belén camina la Virgen María lleva a San José en su compañía un amante firme de nunca olvidar. Antes de las doce a Belén llegar.
Fueron caminando y luego encontraron con dos pasajeros y les preguntaron si para Belén hay mucho que andar. Antes de las doce a Belén llegar.
"A donde camina quisiera saber un hombre de noche con una mujer si la lleva hurtada no es de imaginar". Antes de las doce, a Belén llegar.
Respondió José: "Si a Dios he servido ella es mi esposa yo soy su marido testimonio traigo para presentar". Antes de las doce a Belén llegar.
Respondió uno de ellos: "No he visto en mi vida dama tan hermosa rosa tan florida para un hombre viejo más se puede dar". Antes de las doce a Belén llegar.
Respondió María siendo tan discreta: "Dios nos ha juntado yo estoy muy contenta por otro ninguno no lo he de cambiar". Antes de las doce a Belén llegar.
Fueron caminando en conversación diciendo palabras de gran atención son palabras santas de nunca olvidar. Antes de las doce a Belén llegar.
Fueron caminando y luego encontraron con un portal viejo y mal preparado se hicieron conformes allí se han quedar. Antes de las doce a Belén llegar.
"Amante José aquí nos quedamos amparo del cielo al fin tendremos una noche sola buena es de pasar". Antes de las doce a Belén llegar.
"Acuéstate esposo que vendrás cansado y por mí no tengas pena ni cuidado si llega la hora yo te he de llamar". Antes de las doce a Belén llegar.
En aquel pesebre ha nacido un niño entre paja y yerba el verbo divino que dicha tan grande vámosle a adorar. Antes de las doce a Belén llegar.
Él como era rey de tanto poder no faltaron reyes que lo fueran ver con rodilla en tierra para le adorar. Antes de las doce a Belén llegar.
La Virgen María ha dado a luz un niño muy lindo le llaman Jesús que fue fecundado por obra de Dios por eso le llaman el hijo de Dios.
Venid pastorcillos venid a adorar al rey de los cielos que ha nacido ya su madre en la cuna besándolo está oro, incienso y mirra tributo le da.
Por tradición hoy aquí cantamos felices pascuas de Navidad.
Muchas familias hoy visitamos el nacimiento hay que celebrar.
Muchos vecinos hoy visitamos el aguinaldo no es de olvidar.
Tanto o saúdo como a despedida adoitaban cambiar cada ano. Eran a novidade que facía que a xente seguise esperando con expectación o canto de Nadal, ademais de medir o ben ou mal que o facían os seus veciños. Nós cambiamos este ano o saúdo. O do ano pasado levaba preto de trinta anos cantándose e era boa hora de cambialo como, por outra parte era a tradición. Foron os máis maiores os que o pediron. O saúdo do ano pasado repetírase durante tanto tempo porque non se chegaba nunca a cantar dous anos seguidos, como conseguimos facer desta vez. De calquera modo o cambio levou ó profesor, de setenta e moitos anos a recuperar unha entrada que fixera para utilizar hai máis de trinta anos. Este é o canto en sentido estricto. O que non cambia. A súa antigüidade é, segundo o que din os máis maiores, como mínimo dun século. O que é seguro é que é previo á Guerra Civil, pois algúns aínda lembran de telo cantado ou oído daquela. Cántase co grupo dividido en catro pernadas, ou sexa, catro grupiños que se reparten a melodía. A primeira canta os tres primeiros versos, a segunda os dous seguintes, a terceira canta un verso e a cuarta repite sempre os dous últimos versos. As últimas dúas estrofas son diferentes ó resto. Cantan todos xuntos. Este ano non se cambiou a despedida porque non dou tempo, pero había preparada unha letra e música diferente do ano pasado.
|
|
|